понедельник, 26 сентября 2011 г.

Ах какая радость!

У меня случилась радость! Я нашла книгу, которую очень давно потеряла..
Мне в детстве родители подарили книжку Астрид Линдгрен "Три повести о Малыше и Карлсоне, который живет на крыше". Я ее очень любила, даже бывало, что мне ее одновременно, но, конечно, в разных местах повествования, читали мама, папа, и тетя, которая в то время училась в нашем городе и жила у нас. Я и читать по ней научилась, однажды папу спросила, это слово :"как-нибудь"? Удивило меня его написание, что за слово, черточка какая-то посередине...А папу удивило, что я вместе с ним читаю, да сразу "про себя". Так вот, потом книгу дали кому-то почитать, да так и зачитали. А в ней надпись была... Знаете, мне раньше казалось, что нельзя книги подписывать, если ты не автор, но теперь просто призываю, дарите своим детям книжки, какие-то очень интересные и важные и подписывайте! Это память.
Я искала именно это издание, именно этот перевод и иллюстрации, потому что были куплены для дочери два разных издания повестей про Карлсона, но все не то...
Здесь переводчик Лунгина Лилианна Зиновьевна (16.06.1920-13.01.1996)
Из Википедии: "...Позже сама шведская писательница признавала, что благодаря таланту Лунгиной (переведшей еще три книги Линдгрен: о Пеппи, Эмиле и Рони) её герои стали в России популярны и любимы, как нигде в мире."
Художница Викланд Илон(05.01.1930)
А здесь ее работы.
Вот моя прелесть. АБАЖАЮ!







Да-да, когда искала информацию об авторах, нашла такой сайт, где легко эту книгу можно было давно купить, но вот как-то не сложилось.

Комментариев нет:

Отправить комментарий